Menù
Antipasti Hors D'oeuvres
Crudo di Parma con bocconcini di bufala € 12,00Parma ham with mozzarella Jambon de Parme avec mozzarella Bresaola carpacciata con rucola e grana € 11,00 Dry salted beef with rocket, lemon, olive oil & parmesan cheese Viande de Grisons avec roquette, citron, huile et parmesan Affettati misti € 10,50 Assortment of cold meats Assortiment de charcuterie Tomino impanato con speck e verdure grigliate € 12,00 Grilled tomino cheese with grilled vegetables and oil Tomme avec légumes grillés
Carpaccio di tonno e pesce spada affumicato con julienne di finocchio e
pomodori con crema di aceto balsamico € 12,00 Smoked swordfish and tuna with julienne of fennel & tomatoes Espadon et thon fumé avec julienne de Fenouils & tomate Cocktail di Code di gamberi € 12,00 Cocktail of Prawn tails Cocktail de Prawn tails Insalata di Mare tiepida € 13,00 Warm Seafood salad Salade de fruits de mer chaude Insalata di polipo con patate e carciofi * € 13,00 Octopus salad with potato and Artichokes Salade de pieuvre avec pommes de terre et Artichauts Insalata di farro con coda di gamberi conditi con crema aceto balsamico tiepida€ 13,00 Warm Spelt salad with prawn tails served with balsamic vinegar cream Salade de épeautre chaude avec Queues d’écrevisses avec crème de vinaigre balsamique Cozze alla marinara € 10,00 Marinara sauce style (garlic and parsley) mussels Moules à la marinière avec ail et persil Crema di legumi con code di gamberi € 13,00 Cream of vegetables with prawns Crème de légumes aux crevettesPrimi Piatti Italian Pasta
Penne all’arrabbiata € 6,50 Pasta quills with hot pepper Pâtes au piment rouge Tagliatelle al ragù € 8,50 Noodles Bolognese Tagliatelles bolognaises Paccheri di Gragnano con salsiccia e broccoli € 11,00 Pasta “Paccheri of Gragnano with sausage and broccoli Pâtes « Paccheri de Gragnano » avec saucisse et brocolis Spaghetti allo scoglio al cartoccio (cozze, vongole, frutti di mare, pachino, prezzemolo) € 16,50 Spaghetti with seafood (mussels, clams, seafood, pachino tomatoes, parsley) baked in foil Papillote spaghetti avec fruits de mer (moules, palourdes, fruits de mer, tomates de Pachino, le persil)Risotto ai funghi porcini min x 2 pers. € 12,50 p.p. Risotto with wild mushrooms Risotto aux cépes Risotto al pesce persico* min x 2 pers. € 13,50 p.p. Risotto with breaded perch fillets Risotto de filets de perches panés Pizzoccheri della Valtellina € 12,00 Pizzoccheri with potatoes, cheese, savoy cabbage, butter and oil Pizzoccheri avec pommes Fromages, chou de Milan, beurre et oil Ravioli di magro ricotta e spinaci con crema di noci € 11,00 “Ravioli" (stuffed pasta) with ricotta (fresh cheese) and spinach with walnut cream "Ravioli" (pâte farcie) au fromage blanc et épinards à la crème de noix Ravioli ripieni di zucca e porcini con fonduta di formaggio al profumo di tartufo € 13,00 Ravioli filled with pumpkin and mushrooms, with cheese fondue and truffle fragrance Raviolis farcis au potiron et champignons avec fondue de fromage et parfum de truffe Ravioli bicolore di mare con gamberi e zafferano € 12,00 Bicolor “Ravioli" (stuffed pasta ) with Seafood, shrimp and saffron Bicolor "Ravioli" (pâte farcie) au fruits de mer, crevettes et safran Cicche del Nonno alla Valtellinese (Bresaola-bitto-rucola) € 11,00 Potato dumplings with cheese, rocket and dry salted beef Gnocchis de pommes avec fromage, roquette et Viande de Grisons Gnocchi verdi gratinati al gorgonzola € 11,50 Green potato dumplings au gratin with Gorgonzola (blue cheese) Gnocchis de pommes de terre verts gratinées au fromage Gorgonzola (fromage persill‚) Tagliatelle ai funghi porcini con crema di tartufo bianco € 16,00 Noodles with mushrooms, and cream of white truffle Tagliatelle au champignons et crème de truffe blanc Strozzapreti con spada, gamberi e pomodorini * € 16,00 Strozzapreti with Swordfish, Prawns and little tomatoes Strozzapreti avec Espadon, Écrevisses and petit tomate
Secondi Piatti Main Course
Tagliata di manzo alla rucola OPPURE all’aceto balsamico € 18,00 Sliced grilled beef with rocket OR with balsamic vinegar Tranche de boeuf avec roquette OU avec vinaigre balsamique Tagliata di manzo alla senape antica € 18,50 Sliced beef with ancient mustard Tranche de bœuf à la moutarde ancienne Tagliata di manzo con carciofi e scaglie di grana € 18,50 Sliced grilled beef with artichokes & Parmesan Tranche de boeuf avec artichauts & parmesan Filetto di manzo alla griglia OPPURE al pepe verde € 19,00 Beef fillet grilled OR with green pepper Filet de bœuf grillée OU aux poivre vert Filetto di manzo ai funghi porcini € 19,50 Beef fillet with wild mushrooms Filet de bœuf aux cèpes Filetto di manzo al taleggio € 19,50 Beef fillet with Taleggio (very soft & fresh cheese) Filet de bœuf aux Taleggio (fromage frais très coulant)Scaloppine di vitello al vino bianco € 16,00 Veal escalope with white wine Escalope de veau au vin blanc Costolette di agnello alla griglia € 17,00 Grilled lamb chops Côtelettes d’agneau grillées Cotoletta di vitello alla milanese € 17,00 Milanese veal chop Côtelettes de veau à la milanaise Bocconcini di pollo al curry indiano e ananas € 16,50 Chicken bites with Indian curry & pineapple Fricasse de poulet au curry indien & ananas Bocconcini di pollo all’aceto balsamico € 15,00 Chicken bites with balsamic vinegar Fricasse de poulet avec vinaigre balsamique
In cantina, nei giorni di venerdì sabato e domenica non serviamo la pizza
In the cellar, we do not serving pizza on Friday Saturday and Sunday
Im Keller, Man nicht Pizza serviert am Freitag Samstag und Sonntag
Dans la cave, nous ne servons pas de la pizza le Vendredi, Samedi et Dimanche





